1 00:00:00,024 --> 00:00:04,007 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,024 --> 00:00:04,007 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:11,637 --> 00:00:22,099 ~ WITH S2 Presents ~ C O M R A D E S 4 00:00:27,437 --> 00:00:32,713 ~ Starring ~ CHOI Sujong 5 00:00:32,892 --> 00:00:37,401 LEE Taeran 6 00:00:38,860 --> 00:00:43,194 LEE Deokhwa 7 00:00:43,386 --> 00:00:45,598 KIM Roeha ~ IM Wonhee 8 00:00:45,754 --> 00:00:48,098 NAM Seongjin ~ HONG Gyeongin ~ PARK Sangwook 9 00:00:48,265 --> 00:00:51,303 LEE Seunghyo ~ RYU Sangwook ~ AHN Yongjun 10 00:00:51,435 --> 00:00:56,606 KIM Myeongsu ~ JUNG Taewoo ~ LEE Inhye 11 00:01:09,520 --> 00:01:11,769 ~ Episode 5 ~ 12 00:01:17,530 --> 00:01:19,201 Were you looking for me, Sir? 13 00:01:19,423 --> 00:01:21,228 That's right. 14 00:01:33,493 --> 00:01:36,298 I'll give you a chance to make up for your mistakes. 15 00:01:36,783 --> 00:01:39,324 Show me your skills. 16 00:01:40,917 --> 00:01:44,096 You will depart at dusk. 17 00:01:44,678 --> 00:01:46,563 Yes, Sir. 18 00:01:50,645 --> 00:01:53,072 Seems like fatigue got the better of them. 19 00:01:53,699 --> 00:01:56,278 Aigoo... I'm just as tired as they are. 20 00:01:56,421 --> 00:01:58,821 - Loyalty! - Shift is here. 21 00:01:58,969 --> 00:02:02,360 Sergeant. Your shift is... 22 00:04:04,925 --> 00:04:07,855 The cold is rendering our howitzers impossible to operate, 23 00:04:08,106 --> 00:04:11,682 while the engine of a few trucks devoid of antifreeze broke down. 24 00:04:11,814 --> 00:04:14,935 Troops suffering from frostbite are on the rise as well. 25 00:04:15,019 --> 00:04:17,089 We must fall back to our Shinheung defense line immediately. 26 00:04:17,172 --> 00:04:20,258 The longer we stay here, the worse our situation will get. 27 00:04:21,562 --> 00:04:23,623 General. 28 00:04:41,740 --> 00:04:43,571 Fine. 29 00:04:43,834 --> 00:04:47,530 We'll begin withdrawing at sunrise. 30 00:04:47,614 --> 00:04:50,532 Eagle 1st battalion will take the front, 31 00:04:50,699 --> 00:04:54,550 while Kite 3rd battalion will protect the rear. 32 00:04:55,137 --> 00:04:56,848 Relay orders immediately. 33 00:04:57,016 --> 00:04:58,678 Yes, Sir! 34 00:04:59,982 --> 00:05:02,123 I'll handle all the details. 35 00:05:02,182 --> 00:05:04,503 Go get some sleep, Sir. 36 00:05:05,125 --> 00:05:07,756 You haven't slept once since you've been back here. 37 00:05:07,828 --> 00:05:11,794 Another hard day awaits you. 38 00:05:15,738 --> 00:05:17,755 All right. 39 00:05:56,422 --> 00:05:58,781 - General! - General! 40 00:05:59,293 --> 00:06:01,301 It's a sniper! 41 00:06:19,391 --> 00:06:21,078 Don't move! 42 00:07:23,130 --> 00:07:25,417 Spread out and search all over! 43 00:08:20,130 --> 00:08:22,049 Slept well? 44 00:08:25,713 --> 00:08:27,061 Sergeant Cheon. 45 00:08:27,145 --> 00:08:31,036 Ahh... You're heavier than I thought. 46 00:08:31,454 --> 00:08:33,308 I'm sorry. 47 00:08:33,557 --> 00:08:35,485 For what? 48 00:08:35,947 --> 00:08:39,398 It was much warmer, thanks to you. 49 00:09:01,569 --> 00:09:04,033 I hadn't seen her all night long, 50 00:09:04,344 --> 00:09:06,831 and here she is, at last. 51 00:09:10,814 --> 00:09:15,219 Based on our recent recon, 52 00:09:15,339 --> 00:09:17,968 the enemy seems to be preparing to withdraw. 53 00:09:18,554 --> 00:09:21,065 Just as I expected. 54 00:09:21,233 --> 00:09:23,290 Put our forces on high alert! 55 00:09:23,481 --> 00:09:25,229 We'll launch an all-out attack! 56 00:09:25,313 --> 00:09:27,436 Yes, Sir! 57 00:09:54,310 --> 00:09:56,411 I apologize. 58 00:10:14,967 --> 00:10:16,483 Comrades. 59 00:10:17,876 --> 00:10:19,286 Comrade Sugyeong. 60 00:10:19,406 --> 00:10:23,028 Comrade, have a seat here. 61 00:10:31,569 --> 00:10:33,915 Now that's more like it. 62 00:10:35,439 --> 00:10:39,494 Where have you been all night? 63 00:10:39,781 --> 00:10:41,240 I just... 64 00:10:42,153 --> 00:10:44,414 went out for a walk. 65 00:10:52,044 --> 00:10:53,926 Have something to eat. 66 00:10:54,428 --> 00:10:55,940 What's this? 67 00:10:56,038 --> 00:10:58,850 The PVA's combat rations. 68 00:10:59,041 --> 00:11:00,476 And how... 69 00:11:00,584 --> 00:11:03,239 Many of our comrades have frozen to death, 70 00:11:03,466 --> 00:11:06,815 so there was enough left even for us. 71 00:11:10,757 --> 00:11:13,799 Have some. It's not too bad. 72 00:11:14,679 --> 00:11:16,304 Yes... 73 00:11:25,447 --> 00:11:26,906 Just eat. 74 00:11:27,002 --> 00:11:31,439 Shouldn't the living go on? 75 00:12:05,795 --> 00:12:10,016 ~ Frontline Division Camp - 1st Battalion ~ 76 00:12:12,452 --> 00:12:14,576 Loyalty! 77 00:12:34,933 --> 00:12:37,260 My... So cold... 78 00:12:39,635 --> 00:12:40,477 Quick. 79 00:12:40,572 --> 00:12:43,178 - Kiddo, there you go. - Yes, Sir. 80 00:12:46,397 --> 00:12:52,343 My... How the hell are we going to sleep in this damned cold, uh? 81 00:12:52,447 --> 00:12:53,948 We'll be redeployed right away, 82 00:12:54,033 --> 00:12:56,015 so try to sleep even if you don't feel like it. 83 00:12:56,100 --> 00:12:58,272 - Yes. - Yes, Sir. 84 00:13:05,924 --> 00:13:06,896 And Sergeant Park? 85 00:13:06,991 --> 00:13:10,012 He's outside. 86 00:13:31,720 --> 00:13:35,844 It's cold. Just come inside and warm up. 87 00:13:39,341 --> 00:13:41,376 It's all right. 88 00:13:44,097 --> 00:13:46,197 So that's it? 89 00:13:46,932 --> 00:13:51,305 Still early to tell, but Command will decide the next course of action. 90 00:13:54,213 --> 00:13:59,467 But what really happened down at the Nakdong River defense line? 91 00:14:02,692 --> 00:14:05,376 Nothing happened. 92 00:14:08,055 --> 00:14:10,342 I'll get going. 93 00:14:22,814 --> 00:14:26,704 Ajeosshi... Ajeosshi! 94 00:14:26,808 --> 00:14:29,900 Just five of them, uh? 95 00:14:30,117 --> 00:14:34,574 Ahh... Let's sleep, shall we? I'm tired. 96 00:14:35,518 --> 00:14:38,762 Sure... All right. 97 00:14:39,194 --> 00:14:44,329 But don't ever ask me to read the missus's letters, 98 00:14:44,419 --> 00:14:45,737 are we clear on that? 99 00:14:45,804 --> 00:14:47,985 As you wish... 100 00:14:48,079 --> 00:14:52,514 Ohh... Really? Be my guest. 101 00:14:53,553 --> 00:14:56,751 But imagine when you have those letters in your hands... 102 00:14:56,839 --> 00:14:58,670 Curiosity will just kill you?! 103 00:14:58,755 --> 00:15:03,518 Yeah, right. As if she would write anything new. 104 00:15:04,704 --> 00:15:06,268 You people, really... 105 00:15:06,353 --> 00:15:09,482 How can anyone change so much just for a damned pack of cigarettes? 106 00:15:09,548 --> 00:15:12,919 Whatever... Forget I even mentioned it. 107 00:15:16,293 --> 00:15:18,055 Just three. 108 00:15:18,385 --> 00:15:20,625 - What?! - Then, forget it... 109 00:15:20,710 --> 00:15:22,957 Let me finish talking... 110 00:15:23,956 --> 00:15:26,116 Who said no? 111 00:15:33,042 --> 00:15:34,602 And what's this? 112 00:15:34,706 --> 00:15:35,952 Start reading, 113 00:15:36,103 --> 00:15:39,087 and don't ask for them in the middle like last time. 114 00:15:41,700 --> 00:15:44,122 Ahh... How can you... 115 00:15:59,580 --> 00:16:01,485 "My dear." 116 00:16:02,527 --> 00:16:07,201 "Life on the frontline must be so hard to endure." 117 00:17:18,343 --> 00:17:19,407 Quick, cover me. 118 00:17:19,533 --> 00:17:23,382 - Sir, we must hurry! - I'll take him with us. Wait for me! 119 00:17:37,072 --> 00:17:40,877 Stop! Get back here! 120 00:17:44,390 --> 00:17:46,847 Get back! 121 00:19:33,783 --> 00:19:36,804 Sergeant Park. 122 00:19:41,519 --> 00:19:44,032 It's time, let's get up. 123 00:19:46,532 --> 00:19:49,769 Enemy forces are approaching from the northeast sector. 124 00:19:46,532 --> 00:19:51,459 {\a6}~ Division Command - Mount Okryeon ~ 125 00:19:49,852 --> 00:19:51,912 They might be preparing for an offensive. 126 00:19:51,978 --> 00:19:55,423 General, we must depart immediately! 127 00:19:57,943 --> 00:19:59,165 Fine. 128 00:19:59,288 --> 00:20:04,667 All forces shall abandon camp and immediately withdraw. 129 00:20:04,922 --> 00:20:09,189 Use grenades on all the damaged trucks, 130 00:20:09,822 --> 00:20:14,205 while you will disassemble and throw away all inoperable artillery. 131 00:20:15,366 --> 00:20:19,067 Eagle 1st battalion will pave the way in front. 132 00:20:19,605 --> 00:20:22,249 Command will follow right after. 133 00:20:22,315 --> 00:20:24,156 Yes, Sir! 134 00:20:37,242 --> 00:20:39,442 Loyalty! 135 00:20:50,183 --> 00:20:52,766 Roger that. Over and out. 136 00:20:55,976 --> 00:20:57,755 Sergeant. 137 00:20:59,050 --> 00:21:02,356 They ordered us to fall back. Relay the order to all your men. 138 00:21:12,453 --> 00:21:13,881 1st squad. 139 00:21:14,408 --> 00:21:16,093 We're pulling back. 140 00:21:18,309 --> 00:21:20,903 - Kim Beomwoo. - Yes, Sir. 141 00:21:20,986 --> 00:21:25,077 You pave the way, the rest will follow after, one by one. 142 00:21:25,162 --> 00:21:27,457 Sir. Yes, Sir. 143 00:21:43,977 --> 00:21:47,907 2nd squad, falling back one man at a time. Proceed! 144 00:22:00,440 --> 00:22:03,178 After working so hard to build those trenches, why leave now? 145 00:22:03,285 --> 00:22:06,318 The division itself is falling back to the rear defense line. 146 00:22:06,447 --> 00:22:08,288 Goddamn... 147 00:22:08,454 --> 00:22:11,133 There is no time, speed up! 148 00:22:11,215 --> 00:22:13,776 Double time, march! 149 00:22:42,325 --> 00:22:45,235 Yes... All right. 150 00:22:45,530 --> 00:22:48,386 The vanguard forces were deployed. They will soon reach Bujeon Bridge. 151 00:22:48,492 --> 00:22:52,009 Relay orders to the other units to hurry and join the main force. 152 00:22:52,386 --> 00:22:55,030 If we leave different squads scattered along, it'll put them in danger. 153 00:22:55,124 --> 00:22:56,766 Yes, Sir. 154 00:22:56,861 --> 00:22:59,009 Eagle 1st battalion, do you copy? 155 00:22:59,174 --> 00:23:02,266 Yes, Sir. We will speed up. 156 00:23:02,337 --> 00:23:03,694 Yes. 157 00:23:04,272 --> 00:23:06,302 Double march! 158 00:23:06,727 --> 00:23:07,813 Squad, double march. 159 00:23:07,884 --> 00:23:10,756 Double time, march! 160 00:23:58,071 --> 00:24:00,246 Beomwoo! 161 00:24:31,919 --> 00:24:33,996 Medic! 162 00:24:43,798 --> 00:24:46,627 That way! Open fire! 163 00:25:26,550 --> 00:25:30,027 The entire ridge is blocked, it's an enemy ambush! 164 00:25:31,730 --> 00:25:33,855 General, how shall we proceed? 165 00:25:34,135 --> 00:25:35,958 Do we try to cut through anyway? 166 00:25:36,040 --> 00:25:38,165 We'd dig our own graves that way. 167 00:25:38,318 --> 00:25:41,139 Tell them to turn around, we're returning back to camp. 168 00:25:41,221 --> 00:25:42,474 Now. 169 00:25:42,566 --> 00:25:44,450 Yes, Sir. 170 00:25:54,056 --> 00:25:59,131 Fall back! Retreat! 171 00:26:02,754 --> 00:26:04,595 Retreat! 172 00:26:04,689 --> 00:26:08,242 - Fall back! - Fall back! 173 00:26:10,383 --> 00:26:12,939 Retreat! 174 00:26:14,510 --> 00:26:16,655 Fall back! 175 00:26:17,177 --> 00:26:19,066 Taeksu! 176 00:26:25,734 --> 00:26:27,500 Lieutenant. 177 00:26:33,031 --> 00:26:37,284 What the... Ahh... 178 00:26:39,018 --> 00:26:40,801 Wait! 179 00:26:58,409 --> 00:27:00,857 - Private Jeong! - Private Jeong... 180 00:27:34,337 --> 00:27:36,595 Sergeant... 181 00:27:42,342 --> 00:27:47,114 Taeksu! Taeksu!! 182 00:27:47,632 --> 00:27:50,762 Let me go... Taeksu! 183 00:27:50,832 --> 00:27:52,909 Sergeant! 184 00:27:53,582 --> 00:27:57,182 - Taeksu... - Taeksu!! 185 00:27:57,347 --> 00:28:03,988 Taeksu... Let go! Let me go! 186 00:28:17,381 --> 00:28:19,848 Lieutenant, we can't abandon the wounded. 187 00:28:19,954 --> 00:28:21,477 Private Jeong was left behind! 188 00:28:21,571 --> 00:28:24,321 - We must launch a counteroffensive. - No way, it's too dangerous. 189 00:28:24,392 --> 00:28:26,458 - We'll continue falling back. - Lieutenant! 190 00:28:26,541 --> 00:28:27,981 - Get moving! - No... 191 00:28:28,110 --> 00:28:31,722 Lieutenant! Lieu... 192 00:28:37,269 --> 00:28:39,444 Come take a look. 193 00:29:02,426 --> 00:29:07,142 We're the only ones left. All PVA forces have been deployed. 194 00:29:07,260 --> 00:29:10,989 Why? Are you that eager to fight again? 195 00:29:11,083 --> 00:29:16,040 No, it's not that... It's just strange, that's all. 196 00:29:16,406 --> 00:29:19,875 We always took the vanguard on all battles, didn't we? 197 00:29:20,642 --> 00:29:22,353 You just wait. 198 00:29:22,648 --> 00:29:25,280 Whatever the orders, we'll receive them soon. 199 00:29:25,953 --> 00:29:28,549 The fact we didn't join the battle can only mean... 200 00:29:28,962 --> 00:29:32,824 that something even worse awaits us. 201 00:29:32,954 --> 00:29:35,904 Something even worse?! 202 00:29:35,998 --> 00:29:37,721 Right. 203 00:29:39,140 --> 00:29:40,412 And what would that be? 204 00:29:40,518 --> 00:29:44,983 I can't say. Guess we'll just find out soon. 205 00:29:53,186 --> 00:29:55,629 He's still alive, give me your consent, Sir. 206 00:29:55,688 --> 00:29:57,240 Are you out of your mind? 207 00:29:57,358 --> 00:29:59,955 Think I could spare any men in this situation? 208 00:30:00,155 --> 00:30:02,516 The moment any of our defense lines crumble, we'll all be annihilated. 209 00:30:02,610 --> 00:30:04,003 Don't you know that? 210 00:30:04,062 --> 00:30:06,410 - I'll only take the strict necessary. - I said no. 211 00:30:06,587 --> 00:30:08,688 Maintain your current positions at all cost, it's an order. 212 00:30:08,747 --> 00:30:11,041 Lieutenant. 213 00:30:12,030 --> 00:30:15,299 Back to your posts! Quick! 214 00:31:01,422 --> 00:31:02,960 Take any weapons you need. 215 00:31:03,054 --> 00:31:06,038 - How about the survivors? - Kill them all. 216 00:31:50,584 --> 00:31:51,655 Wait... 217 00:31:51,773 --> 00:31:55,042 If they can't move, just leave them there. 218 00:31:55,171 --> 00:31:58,065 They'll freeze to death anyway, 219 00:31:58,762 --> 00:32:01,665 so let's not waste any bullets on them. 220 00:32:27,472 --> 00:32:30,172 It's an urgent dispatch from the UN Command, Sir. 221 00:32:30,338 --> 00:32:32,604 From the UN? 222 00:32:42,174 --> 00:32:43,893 - The Heungnam pier? - Yes, Sir. 223 00:32:44,046 --> 00:32:48,580 They order to gather all remaining forces at Shinheung within two days. 224 00:32:48,662 --> 00:32:50,185 What's that supposed to mean? 225 00:32:50,421 --> 00:32:54,599 - Don't they know we've been isolated? - They do, Sir. 226 00:32:54,681 --> 00:32:57,030 But that is what the situation calls for. 227 00:32:57,148 --> 00:33:00,016 PLA forces already gained control of the area south of Hamheung. 228 00:33:00,228 --> 00:33:03,210 Any southward withdrawal by land is out of the question. 229 00:33:03,517 --> 00:33:05,735 After we all gather at Shinheung, 230 00:33:05,889 --> 00:33:10,197 UN transport ships will take us to Heungnam. 231 00:33:10,362 --> 00:33:16,804 The only way we'll reach the south is moving via sea from there. 232 00:33:18,114 --> 00:33:22,280 General, how should we proceed? 233 00:33:25,101 --> 00:33:27,358 General! 234 00:33:41,901 --> 00:33:43,648 Sergeant Kim. Private Park. 235 00:33:43,742 --> 00:33:45,371 - Yes. - Yes? 236 00:33:46,859 --> 00:33:48,667 Let's go. 237 00:34:39,136 --> 00:34:41,154 Taeksu! 238 00:34:58,759 --> 00:35:01,312 - Taeksu. - Taeksu. 239 00:35:04,988 --> 00:35:07,018 Sergeant... 240 00:35:07,172 --> 00:35:12,021 Right... Everything's all right. Let's go. 241 00:35:55,558 --> 00:35:58,012 Private Jeong. Private Jeong! 242 00:36:24,335 --> 00:36:25,247 Sergeant Park! 243 00:36:25,342 --> 00:36:27,252 Let's go. 244 00:36:47,237 --> 00:36:49,728 Sergeant... Sergeant! 245 00:36:51,014 --> 00:36:54,122 We should be out of danger now. 246 00:36:55,774 --> 00:36:58,169 But, Sergeant Park, what brings you here? 247 00:36:58,263 --> 00:37:01,013 Why, could you get this done by yourselves? 248 00:37:01,202 --> 00:37:03,176 That's what brings me here. 249 00:37:05,132 --> 00:37:06,536 Thanks, Sergeant Park. 250 00:37:06,607 --> 00:37:10,113 We have no time, let's get moving. 251 00:37:27,196 --> 00:37:28,966 Let's move. 252 00:37:30,863 --> 00:37:34,758 What are you, crying? 253 00:37:35,336 --> 00:37:38,593 Taeksu! Stop crying! 254 00:37:38,888 --> 00:37:42,580 Look at Sergeant Lee shaking his legs... 255 00:38:28,326 --> 00:38:30,057 You... 256 00:38:34,150 --> 00:38:35,866 Lieutenant. 257 00:38:36,447 --> 00:38:39,987 How did you manage to come here? 258 00:38:41,278 --> 00:38:44,944 The sergeant came to my rescue. 259 00:38:45,393 --> 00:38:47,072 The sergeant?! 260 00:38:47,659 --> 00:38:49,535 Yes. 261 00:39:06,309 --> 00:39:08,345 Sergeant Lee. 262 00:39:09,659 --> 00:39:11,662 Attention. 263 00:39:12,559 --> 00:39:14,188 Do it! 264 00:39:21,166 --> 00:39:25,226 I remember ordering you not to set foot outside these trenches? 265 00:39:25,639 --> 00:39:29,784 But you defy my command and go rescue Private Jeong?! 266 00:39:30,917 --> 00:39:34,575 - Lieutenant, that... - Spare me the excuses! 267 00:39:35,153 --> 00:39:40,110 Going AWOL during battle is punished with execution. 268 00:39:41,890 --> 00:39:43,235 I apologize. 269 00:39:43,530 --> 00:39:45,914 I was about to report everything to you. 270 00:39:46,587 --> 00:39:48,003 Report? 271 00:39:48,286 --> 00:39:51,060 After leaving your post like that, you'd come report to me? 272 00:39:51,260 --> 00:39:52,889 And would that solve all your problems? 273 00:39:53,019 --> 00:39:57,568 Making me into a retard while you become today's hero, would that be it? 274 00:39:58,418 --> 00:40:00,802 I asked you a question! 275 00:40:10,528 --> 00:40:14,482 You're going to regret that. 276 00:40:24,975 --> 00:40:26,904 Sergeant. 277 00:40:37,124 --> 00:40:38,840 Are you all right? 278 00:40:39,292 --> 00:40:42,667 It's all right, don't you worry. 279 00:41:05,389 --> 00:41:07,548 Open fire! 280 00:41:16,467 --> 00:41:18,438 All paths have been blocked. 281 00:41:19,370 --> 00:41:22,627 There is only one way out of here now. 282 00:41:23,477 --> 00:41:28,782 Tomorrow at dawn, the division will be reassigned... 283 00:41:29,102 --> 00:41:34,899 into smaller units, which will use guerrilla warfare to escape. 284 00:41:35,550 --> 00:41:38,452 - What? - That's our only way. 285 00:41:38,960 --> 00:41:42,288 We have no chances of success via road. 286 00:41:43,255 --> 00:41:47,174 Once the guerrilla units start hostilities over the hills, 287 00:41:47,516 --> 00:41:53,844 we will transport all the wounded past enemy barricades. 288 00:41:54,127 --> 00:41:57,868 Whatever it takes, we must reach Shinheung... 289 00:41:57,998 --> 00:42:00,771 by 1200 hours of the day after tomorrow. 290 00:42:01,762 --> 00:42:03,443 Any questions? 291 00:42:03,938 --> 00:42:08,057 We are dealing with way too many wounded for our trucks to suffice. 292 00:42:09,308 --> 00:42:14,147 We will unload all casualties from the trucks. 293 00:42:17,446 --> 00:42:19,466 It can't be helped. 294 00:42:20,127 --> 00:42:25,308 - Relay orders at once! - Yes, Sir! 295 00:42:28,784 --> 00:42:32,573 3rd company, let's get moving! 296 00:42:35,310 --> 00:42:38,254 Hurry up! 297 00:43:00,282 --> 00:43:02,286 Lee Jaemin. 298 00:43:05,852 --> 00:43:08,022 Hwang Gildong. 299 00:43:10,648 --> 00:43:15,010 - Kim Gyeongsu. - We can't even put them in a coffin. 300 00:43:16,006 --> 00:43:20,777 Will we be able to one day come back, 301 00:43:20,966 --> 00:43:23,645 and give them a proper burial? 302 00:43:25,896 --> 00:43:28,522 I don't know. 303 00:43:33,124 --> 00:43:35,927 Let's depart, Sir. 304 00:43:37,311 --> 00:43:39,171 Right. 305 00:43:40,314 --> 00:43:44,026 Attention. Salute. 306 00:43:46,522 --> 00:43:48,470 At ease. 307 00:44:17,108 --> 00:44:19,299 We're going to drive through enemy barricades. 308 00:44:19,417 --> 00:44:22,604 Should the truck be stopped, you must prepare yourselves for the worst. 309 00:44:23,099 --> 00:44:26,654 Let's see each other alive on the other side. 310 00:44:47,337 --> 00:44:52,259 We will spread out and must reach Shinheung within two days. 311 00:44:52,731 --> 00:44:56,192 We will take UN trucks from there all the way to Heungnam. 312 00:44:57,184 --> 00:45:00,238 And if we can't get there on time, what happens? 313 00:45:00,351 --> 00:45:02,671 You must get there on time. 314 00:45:02,955 --> 00:45:08,069 That is the only way to reach the south. 315 00:45:14,206 --> 00:45:18,337 We will reassign forces to each squad to fill in for all casualties. 316 00:45:18,703 --> 00:45:20,311 - Sergeant Park - Yes, Sir. 317 00:45:20,394 --> 00:45:22,624 Take your men and leave with 1st squad. 318 00:45:22,742 --> 00:45:24,477 Yes, Sir. 319 00:45:25,610 --> 00:45:28,643 2nd squad, behind 1st squad. 320 00:45:34,374 --> 00:45:36,392 3rd and 4th squad will also gather together, 321 00:45:36,451 --> 00:45:39,189 and as for their leader, Sergeant Yoon will be in charge. 322 00:45:39,260 --> 00:45:40,121 Yes, Sir. 323 00:45:40,192 --> 00:45:43,508 3rd and 4th squad, move together. 324 00:45:58,561 --> 00:46:02,749 So... Let's all make it alive. 325 00:46:03,836 --> 00:46:05,841 1st squad, depart. 326 00:46:06,348 --> 00:46:08,955 Aren't you joining us, Sir? 327 00:46:09,429 --> 00:46:11,364 I will go with 3rd squad. 328 00:46:11,512 --> 00:46:12,693 Be careful out there. 329 00:46:12,799 --> 00:46:14,781 Right. 330 00:46:20,907 --> 00:46:23,255 Let's move, 1st squad. 331 00:46:35,978 --> 00:46:39,157 Almost feels like I'm walking straight into the coffin. 332 00:46:39,369 --> 00:46:42,615 Don't let it scare you. We endured a lot worse than this. 333 00:46:42,756 --> 00:46:45,919 Still, this doesn't feel right. 334 00:46:46,462 --> 00:46:49,808 Stop worrying. We can do it. 335 00:47:51,604 --> 00:47:54,143 There is something I must entrust you with. 336 00:47:54,273 --> 00:47:55,512 Go ahead and tell me, Sir. 337 00:47:55,606 --> 00:47:58,793 At the break of dawn, we will launch an all-out attack... 338 00:47:58,864 --> 00:48:01,248 on the isolated enemy division. 339 00:48:01,319 --> 00:48:04,376 But once our offensive starts, 340 00:48:04,848 --> 00:48:09,509 the number of deserters trying to cross the border will increase. 341 00:48:09,899 --> 00:48:14,683 Take the People's Army, and stop them all. 342 00:48:16,163 --> 00:48:19,911 - Then... - Depart immediately. 343 00:48:39,948 --> 00:48:41,779 Attention. 344 00:48:42,593 --> 00:48:49,308 Under Comrade Jang's orders, we have been reassigned as a correctional unit. 345 00:48:51,743 --> 00:48:53,560 Be quiet. 346 00:48:54,741 --> 00:48:57,384 I know it's not the mission you expected. 347 00:48:58,057 --> 00:49:01,633 But I hope you will still fulfill your duties. 348 00:49:02,152 --> 00:49:04,268 - Is that clear? - Yes! 349 00:49:04,434 --> 00:49:05,850 Fine. 350 00:49:06,227 --> 00:49:10,854 We will immediately march to the frontline's rear, and proceed with our mission. 351 00:49:11,585 --> 00:49:13,981 Let's go. 352 00:49:32,714 --> 00:49:34,873 What's a correctional unit? 353 00:49:35,640 --> 00:49:37,682 We will move right behind the frontline, 354 00:49:37,753 --> 00:49:41,659 and shoot everyone trying to desert. 355 00:49:41,754 --> 00:49:44,632 What? Our own men?! 356 00:49:44,703 --> 00:49:49,636 I told you we'd be assigned to something much worse than battle. 357 00:49:49,730 --> 00:49:54,345 I see there's no half-measure, when it comes to us. 358 00:49:54,522 --> 00:49:58,956 It's either right in front, or the very last down the rear. 359 00:50:38,874 --> 00:50:40,876 Can't we take a detour around them? 360 00:50:40,970 --> 00:50:42,764 They surround us. 361 00:50:42,859 --> 00:50:45,963 If we want to survive, breaking through is our only option. 362 00:51:36,618 --> 00:51:39,026 - Cover me. - Yes, Sir. 363 00:51:43,304 --> 00:51:44,652 Sergeant Park... 364 00:52:06,796 --> 00:52:09,785 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 365 00:52:09,996 --> 00:52:12,585 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 366 00:52:12,703 --> 00:52:15,742 Main Translator and Timer: MisterX 367 00:52:15,995 --> 00:52:18,943 Timing QC: wichitawx 368 00:52:19,100 --> 00:52:22,148 Editor/QC: thunderbolt 369 00:52:22,301 --> 00:52:25,349 Coordinators: mily2, ay_link 370 00:52:28,732 --> 00:52:31,932 ~ On The Next Episode Of ~ C O M R A D E S 371 00:52:32,026 --> 00:52:35,276 - Shouldn't we hide? - If they see us while coming, 372 00:52:35,418 --> 00:52:37,070 they might change their mind. 373 00:52:37,236 --> 00:52:42,074 - This is Comrade Sugyeong's idea. - I just want to see my mother! 374 00:52:42,228 --> 00:52:44,225 Fire! 375 00:52:56,731 --> 00:53:00,064 - Is there any survivor? - They've all been shot! 376 00:53:00,442 --> 00:53:02,791 Take your hands off of me, you bastard! 377 00:53:02,861 --> 00:53:04,101 Sergeant... 378 00:53:04,195 --> 00:53:07,535 They'll wait for us... They must. 379 00:53:07,629 --> 00:53:10,804 - We were ordered to depart. - With more than a hundred men still missing? 380 00:53:10,887 --> 00:53:13,855 If we don't depart immediately, we will lose the last transport ship. 381 00:53:13,938 --> 00:53:15,649 No... 382 00:53:17,644 --> 00:53:20,653 Come back! 383 00:53:20,988 --> 00:53:36,025 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com