1
00:00:00,024 --> 00:00:04,007
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,024 --> 00:00:04,007
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:11,637 --> 00:00:22,099
~ WITH S2 Presents ~
C O M R A D E S
4
00:00:27,437 --> 00:00:32,713
~ Starring ~
CHOI Sujong
5
00:00:32,892 --> 00:00:37,401
LEE Taeran
6
00:00:38,860 --> 00:00:43,194
LEE Deokhwa
7
00:00:43,386 --> 00:00:45,598
KIM Roeha ~ IM Wonhee
8
00:00:45,754 --> 00:00:48,098
NAM Seongjin ~ HONG Gyeongin ~ PARK Sangwook
9
00:00:48,265 --> 00:00:51,303
LEE Seunghyo ~ RYU Sangwook ~ AHN Yongjun
10
00:00:51,435 --> 00:00:56,606
KIM Myeongsu ~ JUNG Taewoo ~ LEE Inhye
11
00:01:09,520 --> 00:01:11,769
~ Episode 5 ~
12
00:01:17,530 --> 00:01:19,201
Were you looking for me, Sir?
13
00:01:19,423 --> 00:01:21,228
That's right.
14
00:01:33,493 --> 00:01:36,298
I'll give you a chance to
make up for your mistakes.
15
00:01:36,783 --> 00:01:39,324
Show me your skills.
16
00:01:40,917 --> 00:01:44,096
You will depart at dusk.
17
00:01:44,678 --> 00:01:46,563
Yes, Sir.
18
00:01:50,645 --> 00:01:53,072
Seems like fatigue
got the better of them.
19
00:01:53,699 --> 00:01:56,278
Aigoo...
I'm just as tired as they are.
20
00:01:56,421 --> 00:01:58,821
- Loyalty!
- Shift is here.
21
00:01:58,969 --> 00:02:02,360
Sergeant.
Your shift is...
22
00:04:04,925 --> 00:04:07,855
The cold is rendering our
howitzers impossible to operate,
23
00:04:08,106 --> 00:04:11,682
while the engine of a few trucks
devoid of antifreeze broke down.
24
00:04:11,814 --> 00:04:14,935
Troops suffering from frostbite
are on the rise as well.
25
00:04:15,019 --> 00:04:17,089
We must fall back to our
Shinheung defense line immediately.
26
00:04:17,172 --> 00:04:20,258
The longer we stay here,
the worse our situation will get.
27
00:04:21,562 --> 00:04:23,623
General.
28
00:04:41,740 --> 00:04:43,571
Fine.
29
00:04:43,834 --> 00:04:47,530
We'll begin withdrawing at sunrise.
30
00:04:47,614 --> 00:04:50,532
Eagle 1st battalion will take the front,
31
00:04:50,699 --> 00:04:54,550
while Kite 3rd battalion
will protect the rear.
32
00:04:55,137 --> 00:04:56,848
Relay orders immediately.
33
00:04:57,016 --> 00:04:58,678
Yes, Sir!
34
00:04:59,982 --> 00:05:02,123
I'll handle all the details.
35
00:05:02,182 --> 00:05:04,503
Go get some sleep, Sir.
36
00:05:05,125 --> 00:05:07,756
You haven't slept once
since you've been back here.
37
00:05:07,828 --> 00:05:11,794
Another hard day awaits you.
38
00:05:15,738 --> 00:05:17,755
All right.
39
00:05:56,422 --> 00:05:58,781
- General!
- General!
40
00:05:59,293 --> 00:06:01,301
It's a sniper!
41
00:06:19,391 --> 00:06:21,078
Don't move!
42
00:07:23,130 --> 00:07:25,417
Spread out and search all over!
43
00:08:20,130 --> 00:08:22,049
Slept well?
44
00:08:25,713 --> 00:08:27,061
Sergeant Cheon.
45
00:08:27,145 --> 00:08:31,036
Ahh... You're heavier than I thought.
46
00:08:31,454 --> 00:08:33,308
I'm sorry.
47
00:08:33,557 --> 00:08:35,485
For what?
48
00:08:35,947 --> 00:08:39,398
It was much warmer, thanks to you.
49
00:09:01,569 --> 00:09:04,033
I hadn't seen her all night long,
50
00:09:04,344 --> 00:09:06,831
and here she is, at last.
51
00:09:10,814 --> 00:09:15,219
Based on our recent recon,
52
00:09:15,339 --> 00:09:17,968
the enemy seems to
be preparing to withdraw.
53
00:09:18,554 --> 00:09:21,065
Just as I expected.
54
00:09:21,233 --> 00:09:23,290
Put our forces on high alert!
55
00:09:23,481 --> 00:09:25,229
We'll launch an all-out attack!
56
00:09:25,313 --> 00:09:27,436
Yes, Sir!
57
00:09:54,310 --> 00:09:56,411
I apologize.
58
00:10:14,967 --> 00:10:16,483
Comrades.
59
00:10:17,876 --> 00:10:19,286
Comrade Sugyeong.
60
00:10:19,406 --> 00:10:23,028
Comrade, have a seat here.
61
00:10:31,569 --> 00:10:33,915
Now that's more like it.
62
00:10:35,439 --> 00:10:39,494
Where have you been all night?
63
00:10:39,781 --> 00:10:41,240
I just...
64
00:10:42,153 --> 00:10:44,414
went out for a walk.
65
00:10:52,044 --> 00:10:53,926
Have something to eat.
66
00:10:54,428 --> 00:10:55,940
What's this?
67
00:10:56,038 --> 00:10:58,850
The PVA's combat rations.
68
00:10:59,041 --> 00:11:00,476
And how...
69
00:11:00,584 --> 00:11:03,239
Many of our comrades
have frozen to death,
70
00:11:03,466 --> 00:11:06,815
so there was enough left even for us.
71
00:11:10,757 --> 00:11:13,799
Have some.
It's not too bad.
72
00:11:14,679 --> 00:11:16,304
Yes...
73
00:11:25,447 --> 00:11:26,906
Just eat.
74
00:11:27,002 --> 00:11:31,439
Shouldn't the living go on?
75
00:12:05,795 --> 00:12:10,016
~ Frontline Division Camp - 1st Battalion ~
76
00:12:12,452 --> 00:12:14,576
Loyalty!
77
00:12:34,933 --> 00:12:37,260
My... So cold...
78
00:12:39,635 --> 00:12:40,477
Quick.
79
00:12:40,572 --> 00:12:43,178
- Kiddo, there you go.
- Yes, Sir.
80
00:12:46,397 --> 00:12:52,343
My... How the hell are we going
to sleep in this damned cold, uh?
81
00:12:52,447 --> 00:12:53,948
We'll be redeployed right away,
82
00:12:54,033 --> 00:12:56,015
so try to sleep even
if you don't feel like it.
83
00:12:56,100 --> 00:12:58,272
- Yes.
- Yes, Sir.
84
00:13:05,924 --> 00:13:06,896
And Sergeant Park?
85
00:13:06,991 --> 00:13:10,012
He's outside.
86
00:13:31,720 --> 00:13:35,844
It's cold.
Just come inside and warm up.
87
00:13:39,341 --> 00:13:41,376
It's all right.
88
00:13:44,097 --> 00:13:46,197
So that's it?
89
00:13:46,932 --> 00:13:51,305
Still early to tell, but Command
will decide the next course of action.
90
00:13:54,213 --> 00:13:59,467
But what really happened down
at the Nakdong River defense line?
91
00:14:02,692 --> 00:14:05,376
Nothing happened.
92
00:14:08,055 --> 00:14:10,342
I'll get going.
93
00:14:22,814 --> 00:14:26,704
Ajeosshi... Ajeosshi!
94
00:14:26,808 --> 00:14:29,900
Just five of them, uh?
95
00:14:30,117 --> 00:14:34,574
Ahh... Let's sleep, shall we?
I'm tired.
96
00:14:35,518 --> 00:14:38,762
Sure... All right.
97
00:14:39,194 --> 00:14:44,329
But don't ever ask me
to read the missus's letters,
98
00:14:44,419 --> 00:14:45,737
are we clear on that?
99
00:14:45,804 --> 00:14:47,985
As you wish...
100
00:14:48,079 --> 00:14:52,514
Ohh... Really? Be my guest.
101
00:14:53,553 --> 00:14:56,751
But imagine when you have
those letters in your hands...
102
00:14:56,839 --> 00:14:58,670
Curiosity will just kill you?!
103
00:14:58,755 --> 00:15:03,518
Yeah, right. As if she
would write anything new.
104
00:15:04,704 --> 00:15:06,268
You people, really...
105
00:15:06,353 --> 00:15:09,482
How can anyone change so much
just for a damned pack of cigarettes?
106
00:15:09,548 --> 00:15:12,919
Whatever...
Forget I even mentioned it.
107
00:15:16,293 --> 00:15:18,055
Just three.
108
00:15:18,385 --> 00:15:20,625
- What?!
- Then, forget it...
109
00:15:20,710 --> 00:15:22,957
Let me finish talking...
110
00:15:23,956 --> 00:15:26,116
Who said no?
111
00:15:33,042 --> 00:15:34,602
And what's this?
112
00:15:34,706 --> 00:15:35,952
Start reading,
113
00:15:36,103 --> 00:15:39,087
and don't ask for them
in the middle like last time.
114
00:15:41,700 --> 00:15:44,122
Ahh... How can you...
115
00:15:59,580 --> 00:16:01,485
"My dear."
116
00:16:02,527 --> 00:16:07,201
"Life on the frontline
must be so hard to endure."
117
00:17:18,343 --> 00:17:19,407
Quick, cover me.
118
00:17:19,533 --> 00:17:23,382
- Sir, we must hurry!
- I'll take him with us. Wait for me!
119
00:17:37,072 --> 00:17:40,877
Stop! Get back here!
120
00:17:44,390 --> 00:17:46,847
Get back!
121
00:19:33,783 --> 00:19:36,804
Sergeant Park.
122
00:19:41,519 --> 00:19:44,032
It's time, let's get up.
123
00:19:46,532 --> 00:19:49,769
Enemy forces are approaching
from the northeast sector.
124
00:19:46,532 --> 00:19:51,459
{\a6}~ Division Command - Mount Okryeon ~
125
00:19:49,852 --> 00:19:51,912
They might be preparing
for an offensive.
126
00:19:51,978 --> 00:19:55,423
General, we must depart immediately!
127
00:19:57,943 --> 00:19:59,165
Fine.
128
00:19:59,288 --> 00:20:04,667
All forces shall abandon camp
and immediately withdraw.
129
00:20:04,922 --> 00:20:09,189
Use grenades on all the damaged trucks,
130
00:20:09,822 --> 00:20:14,205
while you will disassemble and
throw away all inoperable artillery.
131
00:20:15,366 --> 00:20:19,067
Eagle 1st battalion
will pave the way in front.
132
00:20:19,605 --> 00:20:22,249
Command will follow right after.
133
00:20:22,315 --> 00:20:24,156
Yes, Sir!
134
00:20:37,242 --> 00:20:39,442
Loyalty!
135
00:20:50,183 --> 00:20:52,766
Roger that. Over and out.
136
00:20:55,976 --> 00:20:57,755
Sergeant.
137
00:20:59,050 --> 00:21:02,356
They ordered us to fall back.
Relay the order to all your men.
138
00:21:12,453 --> 00:21:13,881
1st squad.
139
00:21:14,408 --> 00:21:16,093
We're pulling back.
140
00:21:18,309 --> 00:21:20,903
- Kim Beomwoo.
- Yes, Sir.
141
00:21:20,986 --> 00:21:25,077
You pave the way, the rest
will follow after, one by one.
142
00:21:25,162 --> 00:21:27,457
Sir. Yes, Sir.
143
00:21:43,977 --> 00:21:47,907
2nd squad, falling back
one man at a time. Proceed!
144
00:22:00,440 --> 00:22:03,178
After working so hard to build
those trenches, why leave now?
145
00:22:03,285 --> 00:22:06,318
The division itself is falling back
to the rear defense line.
146
00:22:06,447 --> 00:22:08,288
Goddamn...
147
00:22:08,454 --> 00:22:11,133
There is no time, speed up!
148
00:22:11,215 --> 00:22:13,776
Double time, march!
149
00:22:42,325 --> 00:22:45,235
Yes... All right.
150
00:22:45,530 --> 00:22:48,386
The vanguard forces were deployed.
They will soon reach Bujeon Bridge.
151
00:22:48,492 --> 00:22:52,009
Relay orders to the other units
to hurry and join the main force.
152
00:22:52,386 --> 00:22:55,030
If we leave different squads scattered
along, it'll put them in danger.
153
00:22:55,124 --> 00:22:56,766
Yes, Sir.
154
00:22:56,861 --> 00:22:59,009
Eagle 1st battalion, do you copy?
155
00:22:59,174 --> 00:23:02,266
Yes, Sir.
We will speed up.
156
00:23:02,337 --> 00:23:03,694
Yes.
157
00:23:04,272 --> 00:23:06,302
Double march!
158
00:23:06,727 --> 00:23:07,813
Squad, double march.
159
00:23:07,884 --> 00:23:10,756
Double time, march!
160
00:23:58,071 --> 00:24:00,246
Beomwoo!
161
00:24:31,919 --> 00:24:33,996
Medic!
162
00:24:43,798 --> 00:24:46,627
That way! Open fire!
163
00:25:26,550 --> 00:25:30,027
The entire ridge is blocked,
it's an enemy ambush!
164
00:25:31,730 --> 00:25:33,855
General, how shall we proceed?
165
00:25:34,135 --> 00:25:35,958
Do we try to cut through anyway?
166
00:25:36,040 --> 00:25:38,165
We'd dig our own graves that way.
167
00:25:38,318 --> 00:25:41,139
Tell them to turn around,
we're returning back to camp.
168
00:25:41,221 --> 00:25:42,474
Now.
169
00:25:42,566 --> 00:25:44,450
Yes, Sir.
170
00:25:54,056 --> 00:25:59,131
Fall back! Retreat!
171
00:26:02,754 --> 00:26:04,595
Retreat!
172
00:26:04,689 --> 00:26:08,242
- Fall back!
- Fall back!
173
00:26:10,383 --> 00:26:12,939
Retreat!
174
00:26:14,510 --> 00:26:16,655
Fall back!
175
00:26:17,177 --> 00:26:19,066
Taeksu!
176
00:26:25,734 --> 00:26:27,500
Lieutenant.
177
00:26:33,031 --> 00:26:37,284
What the... Ahh...
178
00:26:39,018 --> 00:26:40,801
Wait!
179
00:26:58,409 --> 00:27:00,857
- Private Jeong!
- Private Jeong...
180
00:27:34,337 --> 00:27:36,595
Sergeant...
181
00:27:42,342 --> 00:27:47,114
Taeksu! Taeksu!!
182
00:27:47,632 --> 00:27:50,762
Let me go... Taeksu!
183
00:27:50,832 --> 00:27:52,909
Sergeant!
184
00:27:53,582 --> 00:27:57,182
- Taeksu...
- Taeksu!!
185
00:27:57,347 --> 00:28:03,988
Taeksu... Let go! Let me go!
186
00:28:17,381 --> 00:28:19,848
Lieutenant,
we can't abandon the wounded.
187
00:28:19,954 --> 00:28:21,477
Private Jeong was left behind!
188
00:28:21,571 --> 00:28:24,321
- We must launch a counteroffensive.
- No way, it's too dangerous.
189
00:28:24,392 --> 00:28:26,458
- We'll continue falling back.
- Lieutenant!
190
00:28:26,541 --> 00:28:27,981
- Get moving!
- No...
191
00:28:28,110 --> 00:28:31,722
Lieutenant! Lieu...
192
00:28:37,269 --> 00:28:39,444
Come take a look.
193
00:29:02,426 --> 00:29:07,142
We're the only ones left.
All PVA forces have been deployed.
194
00:29:07,260 --> 00:29:10,989
Why? Are you that eager to fight again?
195
00:29:11,083 --> 00:29:16,040
No, it's not that...
It's just strange, that's all.
196
00:29:16,406 --> 00:29:19,875
We always took the vanguard
on all battles, didn't we?
197
00:29:20,642 --> 00:29:22,353
You just wait.
198
00:29:22,648 --> 00:29:25,280
Whatever the orders,
we'll receive them soon.
199
00:29:25,953 --> 00:29:28,549
The fact we didn't join
the battle can only mean...
200
00:29:28,962 --> 00:29:32,824
that something even worse awaits us.
201
00:29:32,954 --> 00:29:35,904
Something even worse?!
202
00:29:35,998 --> 00:29:37,721
Right.
203
00:29:39,140 --> 00:29:40,412
And what would that be?
204
00:29:40,518 --> 00:29:44,983
I can't say.
Guess we'll just find out soon.
205
00:29:53,186 --> 00:29:55,629
He's still alive,
give me your consent, Sir.
206
00:29:55,688 --> 00:29:57,240
Are you out of your mind?
207
00:29:57,358 --> 00:29:59,955
Think I could spare any men
in this situation?
208
00:30:00,155 --> 00:30:02,516
The moment any of our defense lines
crumble, we'll all be annihilated.
209
00:30:02,610 --> 00:30:04,003
Don't you know that?
210
00:30:04,062 --> 00:30:06,410
- I'll only take the strict necessary.
- I said no.
211
00:30:06,587 --> 00:30:08,688
Maintain your current positions
at all cost, it's an order.
212
00:30:08,747 --> 00:30:11,041
Lieutenant.
213
00:30:12,030 --> 00:30:15,299
Back to your posts! Quick!
214
00:31:01,422 --> 00:31:02,960
Take any weapons you need.
215
00:31:03,054 --> 00:31:06,038
- How about the survivors?
- Kill them all.
216
00:31:50,584 --> 00:31:51,655
Wait...
217
00:31:51,773 --> 00:31:55,042
If they can't move,
just leave them there.
218
00:31:55,171 --> 00:31:58,065
They'll freeze to death anyway,
219
00:31:58,762 --> 00:32:01,665
so let's not waste any bullets on them.
220
00:32:27,472 --> 00:32:30,172
It's an urgent dispatch
from the UN Command, Sir.
221
00:32:30,338 --> 00:32:32,604
From the UN?
222
00:32:42,174 --> 00:32:43,893
- The Heungnam pier?
- Yes, Sir.
223
00:32:44,046 --> 00:32:48,580
They order to gather all remaining
forces at Shinheung within two days.
224
00:32:48,662 --> 00:32:50,185
What's that supposed to mean?
225
00:32:50,421 --> 00:32:54,599
- Don't they know we've been isolated?
- They do, Sir.
226
00:32:54,681 --> 00:32:57,030
But that is what the situation calls for.
227
00:32:57,148 --> 00:33:00,016
PLA forces already gained control
of the area south of Hamheung.
228
00:33:00,228 --> 00:33:03,210
Any southward withdrawal by land
is out of the question.
229
00:33:03,517 --> 00:33:05,735
After we all gather at Shinheung,
230
00:33:05,889 --> 00:33:10,197
UN transport ships
will take us to Heungnam.
231
00:33:10,362 --> 00:33:16,804
The only way we'll reach the south
is moving via sea from there.
232
00:33:18,114 --> 00:33:22,280
General, how should we proceed?
233
00:33:25,101 --> 00:33:27,358
General!
234
00:33:41,901 --> 00:33:43,648
Sergeant Kim. Private Park.
235
00:33:43,742 --> 00:33:45,371
- Yes.
- Yes?
236
00:33:46,859 --> 00:33:48,667
Let's go.
237
00:34:39,136 --> 00:34:41,154
Taeksu!
238
00:34:58,759 --> 00:35:01,312
- Taeksu.
- Taeksu.
239
00:35:04,988 --> 00:35:07,018
Sergeant...
240
00:35:07,172 --> 00:35:12,021
Right... Everything's all right.
Let's go.
241
00:35:55,558 --> 00:35:58,012
Private Jeong. Private Jeong!
242
00:36:24,335 --> 00:36:25,247
Sergeant Park!
243
00:36:25,342 --> 00:36:27,252
Let's go.
244
00:36:47,237 --> 00:36:49,728
Sergeant... Sergeant!
245
00:36:51,014 --> 00:36:54,122
We should be out of danger now.
246
00:36:55,774 --> 00:36:58,169
But, Sergeant Park,
what brings you here?
247
00:36:58,263 --> 00:37:01,013
Why, could you get
this done by yourselves?
248
00:37:01,202 --> 00:37:03,176
That's what brings me here.
249
00:37:05,132 --> 00:37:06,536
Thanks, Sergeant Park.
250
00:37:06,607 --> 00:37:10,113
We have no time, let's get moving.
251
00:37:27,196 --> 00:37:28,966
Let's move.
252
00:37:30,863 --> 00:37:34,758
What are you, crying?
253
00:37:35,336 --> 00:37:38,593
Taeksu! Stop crying!
254
00:37:38,888 --> 00:37:42,580
Look at Sergeant Lee shaking his legs...
255
00:38:28,326 --> 00:38:30,057
You...
256
00:38:34,150 --> 00:38:35,866
Lieutenant.
257
00:38:36,447 --> 00:38:39,987
How did you manage to come here?
258
00:38:41,278 --> 00:38:44,944
The sergeant came to my rescue.
259
00:38:45,393 --> 00:38:47,072
The sergeant?!
260
00:38:47,659 --> 00:38:49,535
Yes.
261
00:39:06,309 --> 00:39:08,345
Sergeant Lee.
262
00:39:09,659 --> 00:39:11,662
Attention.
263
00:39:12,559 --> 00:39:14,188
Do it!
264
00:39:21,166 --> 00:39:25,226
I remember ordering you not to
set foot outside these trenches?
265
00:39:25,639 --> 00:39:29,784
But you defy my command
and go rescue Private Jeong?!
266
00:39:30,917 --> 00:39:34,575
- Lieutenant, that...
- Spare me the excuses!
267
00:39:35,153 --> 00:39:40,110
Going AWOL during battle
is punished with execution.
268
00:39:41,890 --> 00:39:43,235
I apologize.
269
00:39:43,530 --> 00:39:45,914
I was about to report everything to you.
270
00:39:46,587 --> 00:39:48,003
Report?
271
00:39:48,286 --> 00:39:51,060
After leaving your post like that,
you'd come report to me?
272
00:39:51,260 --> 00:39:52,889
And would that solve all your problems?
273
00:39:53,019 --> 00:39:57,568
Making me into a retard while you
become today's hero, would that be it?
274
00:39:58,418 --> 00:40:00,802
I asked you a question!
275
00:40:10,528 --> 00:40:14,482
You're going to regret that.
276
00:40:24,975 --> 00:40:26,904
Sergeant.
277
00:40:37,124 --> 00:40:38,840
Are you all right?
278
00:40:39,292 --> 00:40:42,667
It's all right, don't you worry.
279
00:41:05,389 --> 00:41:07,548
Open fire!
280
00:41:16,467 --> 00:41:18,438
All paths have been blocked.
281
00:41:19,370 --> 00:41:22,627
There is only one way out of here now.
282
00:41:23,477 --> 00:41:28,782
Tomorrow at dawn,
the division will be reassigned...
283
00:41:29,102 --> 00:41:34,899
into smaller units, which will
use guerrilla warfare to escape.
284
00:41:35,550 --> 00:41:38,452
- What?
- That's our only way.
285
00:41:38,960 --> 00:41:42,288
We have no chances
of success via road.
286
00:41:43,255 --> 00:41:47,174
Once the guerrilla units
start hostilities over the hills,
287
00:41:47,516 --> 00:41:53,844
we will transport all the
wounded past enemy barricades.
288
00:41:54,127 --> 00:41:57,868
Whatever it takes,
we must reach Shinheung...
289
00:41:57,998 --> 00:42:00,771
by 1200 hours of
the day after tomorrow.
290
00:42:01,762 --> 00:42:03,443
Any questions?
291
00:42:03,938 --> 00:42:08,057
We are dealing with way too many
wounded for our trucks to suffice.
292
00:42:09,308 --> 00:42:14,147
We will unload all casualties
from the trucks.
293
00:42:17,446 --> 00:42:19,466
It can't be helped.
294
00:42:20,127 --> 00:42:25,308
- Relay orders at once!
- Yes, Sir!
295
00:42:28,784 --> 00:42:32,573
3rd company, let's get moving!
296
00:42:35,310 --> 00:42:38,254
Hurry up!
297
00:43:00,282 --> 00:43:02,286
Lee Jaemin.
298
00:43:05,852 --> 00:43:08,022
Hwang Gildong.
299
00:43:10,648 --> 00:43:15,010
- Kim Gyeongsu.
- We can't even put them in a coffin.
300
00:43:16,006 --> 00:43:20,777
Will we be able to one day come back,
301
00:43:20,966 --> 00:43:23,645
and give them a proper burial?
302
00:43:25,896 --> 00:43:28,522
I don't know.
303
00:43:33,124 --> 00:43:35,927
Let's depart, Sir.
304
00:43:37,311 --> 00:43:39,171
Right.
305
00:43:40,314 --> 00:43:44,026
Attention. Salute.
306
00:43:46,522 --> 00:43:48,470
At ease.
307
00:44:17,108 --> 00:44:19,299
We're going to drive through
enemy barricades.
308
00:44:19,417 --> 00:44:22,604
Should the truck be stopped,
you must prepare yourselves for the worst.
309
00:44:23,099 --> 00:44:26,654
Let's see each other
alive on the other side.
310
00:44:47,337 --> 00:44:52,259
We will spread out and must
reach Shinheung within two days.
311
00:44:52,731 --> 00:44:56,192
We will take UN trucks from there
all the way to Heungnam.
312
00:44:57,184 --> 00:45:00,238
And if we can't get there
on time, what happens?
313
00:45:00,351 --> 00:45:02,671
You must get there on time.
314
00:45:02,955 --> 00:45:08,069
That is the only way
to reach the south.
315
00:45:14,206 --> 00:45:18,337
We will reassign forces to each
squad to fill in for all casualties.
316
00:45:18,703 --> 00:45:20,311
- Sergeant Park
- Yes, Sir.
317
00:45:20,394 --> 00:45:22,624
Take your men
and leave with 1st squad.
318
00:45:22,742 --> 00:45:24,477
Yes, Sir.
319
00:45:25,610 --> 00:45:28,643
2nd squad, behind 1st squad.
320
00:45:34,374 --> 00:45:36,392
3rd and 4th squad
will also gather together,
321
00:45:36,451 --> 00:45:39,189
and as for their leader,
Sergeant Yoon will be in charge.
322
00:45:39,260 --> 00:45:40,121
Yes, Sir.
323
00:45:40,192 --> 00:45:43,508
3rd and 4th squad, move together.
324
00:45:58,561 --> 00:46:02,749
So... Let's all make it alive.
325
00:46:03,836 --> 00:46:05,841
1st squad, depart.
326
00:46:06,348 --> 00:46:08,955
Aren't you joining us, Sir?
327
00:46:09,429 --> 00:46:11,364
I will go with 3rd squad.
328
00:46:11,512 --> 00:46:12,693
Be careful out there.
329
00:46:12,799 --> 00:46:14,781
Right.
330
00:46:20,907 --> 00:46:23,255
Let's move, 1st squad.
331
00:46:35,978 --> 00:46:39,157
Almost feels like I'm walking
straight into the coffin.
332
00:46:39,369 --> 00:46:42,615
Don't let it scare you.
We endured a lot worse than this.
333
00:46:42,756 --> 00:46:45,919
Still, this doesn't feel right.
334
00:46:46,462 --> 00:46:49,808
Stop worrying.
We can do it.
335
00:47:51,604 --> 00:47:54,143
There is something
I must entrust you with.
336
00:47:54,273 --> 00:47:55,512
Go ahead and tell me, Sir.
337
00:47:55,606 --> 00:47:58,793
At the break of dawn,
we will launch an all-out attack...
338
00:47:58,864 --> 00:48:01,248
on the isolated enemy division.
339
00:48:01,319 --> 00:48:04,376
But once our offensive starts,
340
00:48:04,848 --> 00:48:09,509
the number of deserters trying
to cross the border will increase.
341
00:48:09,899 --> 00:48:14,683
Take the People's Army,
and stop them all.
342
00:48:16,163 --> 00:48:19,911
- Then...
- Depart immediately.
343
00:48:39,948 --> 00:48:41,779
Attention.
344
00:48:42,593 --> 00:48:49,308
Under Comrade Jang's orders, we have
been reassigned as a correctional unit.
345
00:48:51,743 --> 00:48:53,560
Be quiet.
346
00:48:54,741 --> 00:48:57,384
I know it's not
the mission you expected.
347
00:48:58,057 --> 00:49:01,633
But I hope you will still
fulfill your duties.
348
00:49:02,152 --> 00:49:04,268
- Is that clear?
- Yes!
349
00:49:04,434 --> 00:49:05,850
Fine.
350
00:49:06,227 --> 00:49:10,854
We will immediately march to the frontline's
rear, and proceed with our mission.
351
00:49:11,585 --> 00:49:13,981
Let's go.
352
00:49:32,714 --> 00:49:34,873
What's a correctional unit?
353
00:49:35,640 --> 00:49:37,682
We will move right behind the frontline,
354
00:49:37,753 --> 00:49:41,659
and shoot everyone trying to desert.
355
00:49:41,754 --> 00:49:44,632
What? Our own men?!
356
00:49:44,703 --> 00:49:49,636
I told you we'd be assigned to
something much worse than battle.
357
00:49:49,730 --> 00:49:54,345
I see there's no half-measure,
when it comes to us.
358
00:49:54,522 --> 00:49:58,956
It's either right in front,
or the very last down the rear.
359
00:50:38,874 --> 00:50:40,876
Can't we take a detour around them?
360
00:50:40,970 --> 00:50:42,764
They surround us.
361
00:50:42,859 --> 00:50:45,963
If we want to survive,
breaking through is our only option.
362
00:51:36,618 --> 00:51:39,026
- Cover me.
- Yes, Sir.
363
00:51:43,304 --> 00:51:44,652
Sergeant Park...
364
00:52:06,796 --> 00:52:09,785
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
365
00:52:09,996 --> 00:52:12,585
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
366
00:52:12,703 --> 00:52:15,742
Main Translator and Timer: MisterX
367
00:52:15,995 --> 00:52:18,943
Timing QC: wichitawx
368
00:52:19,100 --> 00:52:22,148
Editor/QC: thunderbolt
369
00:52:22,301 --> 00:52:25,349
Coordinators: mily2, ay_link
370
00:52:28,732 --> 00:52:31,932
~ On The Next Episode Of ~
C O M R A D E S
371
00:52:32,026 --> 00:52:35,276
- Shouldn't we hide?
- If they see us while coming,
372
00:52:35,418 --> 00:52:37,070
they might change their mind.
373
00:52:37,236 --> 00:52:42,074
- This is Comrade Sugyeong's idea.
- I just want to see my mother!
374
00:52:42,228 --> 00:52:44,225
Fire!
375
00:52:56,731 --> 00:53:00,064
- Is there any survivor?
- They've all been shot!
376
00:53:00,442 --> 00:53:02,791
Take your hands off of me,
you bastard!
377
00:53:02,861 --> 00:53:04,101
Sergeant...
378
00:53:04,195 --> 00:53:07,535
They'll wait for us...
They must.
379
00:53:07,629 --> 00:53:10,804
- We were ordered to depart.
- With more than a hundred men still missing?
380
00:53:10,887 --> 00:53:13,855
If we don't depart immediately,
we will lose the last transport ship.
381
00:53:13,938 --> 00:53:15,649
No...
382
00:53:17,644 --> 00:53:20,653
Come back!
383
00:53:20,988 --> 00:53:36,025
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com